1.PRESENTACION
Hola amigos, en esta oportunidad, quiero compartir con ustedes algunas recomendaciones de repertorio de música católica que espero les sea de ayuda para organizar sus cantos de acorde al calendario litúrgico y a las celebraciones en las que se requiera la participación del ministerio de música.
2.REFLEXION
Queridos hermanos, con la celebración del domingo de Cristo Rey se cierra el año litúrgico y con el domingo subsiguiente, se inaugura el nuevo año a la vez que damos inicio al tiempo de Adviento, etapa en la que nos preparamos para la Navidad. Adviento es una palabra que viene del latín “ad-venio”, que quiere decir “venir, llegar”. La llegada de Jesús debe movernos a tener una actitud, de confiada espera pero también de penitencia para preparar el “pesebre” del niño Dios.
El día de hoy les invito a aprender un himno tradicional de Adviento: “Veni, veni Emanuel”: Ven, ven Emanuel, escrito originalmente en latín y que podría incluirse muy bien como un canto de entrada. Te aconsejo consultarlo con tu párroco pues aunque el latín es como nuestra lengua materna en la fe, ha quedado en desuso. Sin embargo la riqueza del texto expresa vivamente la experiencia de fe del pueblo de Dios en la espera de su Salvador. Sería conveniente para ello, repartir entre los asistentes, el texto con la traducción al castellano.
3.TEXTO
Veni, veni Emmanuel
Texto Original del Psalteriolum Cantionum Catholicarum
Veni, veni Emmanuel!
Captivum Solve Israel!
Qui gemit En exilio,
Privatus Dei Filio,
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
Veni o Jesse virgula!
Ex hostis tuos ungula,
De specu tuos tartari
Educ, et antro barathri.
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
Veni, veni o oriens!
Solare nos adveniens,
Noctis depelle Nebulosas,
Dirasque noctis tenebras.
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
Veni clavis Davidica!
Regna reclude coelica,
Fac iter Tutum superum,
Et claude vias Inferum.
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
Veni, veni Adonai!
Qui populo En Sinai
Legem dedisti vertice,
En maiestate gloriae.
Gaude, gaude, Emmanuel
nascetur pro te, Israel.
TRADUCCIÓN
Ven, ven Emmanuel,
redime a tu pueblo Israel,
que llora desterrado aquí,
hasta que venga el Hijo de Dios.
Alégrate, Alégrate, Emmanuel
nacido para ti, Israel.
Ven vástago del tronco de Jesé,
que de los pueblos eres la señal,
ve la maldad y ve Satanás,
ven a librarnos, no tardes más.
Alégrate, Alégrate, Emmanuel
nacido para ti, Israel.
Oh,sol naciente, eterno resplandor,
sol de justicia, ven a iluminar
a los que están en la oscuridad;
que brille en ellos tu eterna luz.
Alégrate, Alégrate, Emmanuel
nacido para ti, Israel.
Ven llave de la casa de David,
y cetro de la casa de Israel,
que abres y no se cerrará,
que cierras y que nadie puede abrir.
Alégrate, Alégrate, Emmanuel
nacido para ti, Israel.
Ven, Adonay, Pastor de Israel,
que te apareciste a Moisés,
tu ley le diste en el Sinaí,
ven a librarnos con tu poder.
Alégrate, Alégrate, Emmanuel
nacido para ti, Israel
4.PARTITURA
5.LINKS
Te comparto algunas direcciones donde hallarás diversas versiones de este canto.